澳洲移民行使投票权困难重重!「起初不懂英文只会照抄」

在从前的投票日,柬埔寨移民帕伊(Phay)养成了一个习惯,她会接过递给她的第一张“如何投票”指导卡,然后前往投票站。

她把卡片上的内容在选票上照抄一遍,然后投下自己的一票。

帕伊就用这种办法投了好几年的票——这意味着每当她前往投票站,第一个接近她的政党就能得到她的选票。

澳洲移民行使投票权困难重重!「起初不懂英文只会照抄」

直到她在澳洲长大的女儿莫妮莎(Monisa)到了可以投票的年龄,选举成了一件家庭事务。

现年29岁的莫妮莎会耐心地向母亲介绍不同政党的主张,并解释哪位候选人最支持他们的需求。

“她不会读写(英语),所以我必须写在一张纸上给她看,『投这个党,这些人最支持你的观点或价值观』。”莫妮莎说。

帕伊在1987年移民到澳洲时,和许多其他移民一样,她发现语言障碍让她难以参与政治。“这挺难的,我英文不行,所以搞不太懂,但我正在努力学习。”帕伊说。

澳洲移民行使投票权困难重重!「起初不懂英文只会照抄」

移民对祖国的政治留下心理阴影

但语言并非参与民主的唯一障碍。

社会凝聚力活动家卡德里(Ali Kadri)说,许多移民对祖国腐败的极权主义政府留下了心理阴影。他认为,缺乏参与的背后是对民主的不理解。

“[移民家庭]并不真正理解现代澳洲21世纪的民主是如何运作的——在这里每个人都有发言权,”卡德里说,“不了解就会害怕,你会远离它。”

卡德里希望当局拨出更多政治资源给移民,更好地教育他们了解澳洲的民主进程,以便他们能够积极参与社区生活。

澳洲移民行使投票权困难重重!「起初不懂英文只会照抄」

投票「有点让人摸不着头脑」

位于布里斯班南区Acacia Ridge的社区服务团体Belong也在响应这一号召。

昆州选举在即,Belong的通讯主管韦斯特(Damian West)主持了一个“积极公民计划”,教移民了解澳洲的政治。

“我们从零开始教人们了解整个过程——从考虑在选民名册上登记,到投票日当天是什么样。”

韦斯特说,“我想任何第一次投票的人都会觉得这个过程有点让人摸不着头脑。”

往年,该研讨会邀请过移民律师、社会工作者、移民社区领袖甚至政治家作为演讲嘉宾。

活动内容包括模拟投票日,与会者被来自四面八方的“如何投票”指导卡包围,然后学习如何填写列着虚拟候选人的选票。

澳洲移民行使投票权困难重重!「起初不懂英文只会照抄」

韦斯特希望这些研讨会能够帮助减少当地的无效选票。

“我们总部设在联邦选区Moreton,有超过10万名注册选民,”他说,“但我相信在上次联邦大选中,有3.5万张选票是无效的。”

“这个选区有一个非常明显的特点,那就是来自不同文化和语言背景的选民高度集中,他们根本不了解选举过程是什么样的。”

虽然韦斯特承认语言是移民投票的主要障碍之一,但他说,由于缺乏资金,基层项目只有提供英语研讨会的能力。

“请口译员是要花钱的。我认为这是一个需要政府支持和关注的缺口。”

发布者:afndaily,转载请注明出处:www.afndaily.com

(0)
afndaily的头像afndaily
上一篇 2020年10月21日 上午9:05
下一篇 2020年10月21日 上午9:22

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
澳洲财经新闻 | 澳洲财经见闻 - 用资讯创造财富