澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

前言

有中国人的地方,就有唐人街。

1818年,广东人麦世英乘船来到澳大利亚,成为了已知的最早的澳洲华侨。

当年的麦世英肯定没有想到,在不到200年的时间里,跟随他的脚步来到澳大利亚的中国移民数量达到了60万人,成为这个国家仅次于英国的第二大移民群体。

这60万中国新移民在澳大利亚建立了11个唐人街,分布在悉尼、墨尔本、布里斯班、黄金海岸、珀斯、阿德莱德、堪培拉、达尔文、布鲁姆、班迪戈、阿瑟顿。

对很多人来说,唐人街的印象可能是那些僵化的中国符号:烧腊饭、舞狮、红灯笼和随处可见的会馆招牌,仿佛一部分旧中国就冰封在这里。一踏入期间,仿佛能够忘却自己是在一个遥远的国度,可以隔绝异国他乡带来的不适。

可是即使是中国人建构出来的“安乐乡”,也隔绝不了今年新冠病毒的侵入。一场疫情,令澳大利亚的许多唐人街店铺生意一落千丈。即使目前社交禁令已稍有放开, 悉尼的唐人街仍然难觅往日繁华景象。

尽管澳大利亚的唐人街历经百年风雨仍然屹立不倒,但经历过这场疫情带来的重创,能否再次安然“渡劫”,却仍是一个未知数。

艰难的唐人街生意

1月25日,澳大利亚通报首例新冠感染病例后,很多食客和购物者都纷纷避开华人商家。

“我记得那是农历新年的第二天……突然间,我们接到了很多取消预订的电话。”在悉尼唐人街开火锅店的徐先生(Henry Xu)说,他损失了高达70%的预期收入。他的火锅店最多可容纳100人同时就餐。

“随后,我们意识到情况越来越糟——我们知道艰难日子就要来了。”

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

在澳大利亚,人们所熟悉的唐人街总是熙熙攘攘,车水马龙,当地华人喜欢来这里逛街购物,约见朋友,享用家乡美食。然而如今的唐人街却变得门可罗雀,与昔日的喧嚣相比,冷清的气氛甚至显得有些“诡异”。

在这个清冷的初冬时节,门外的长队和顾客的交谈却已然成为脑海中的记忆,安静的街景折射着冰冷和黑暗的气息,与五光十色的夺目霓虹和琳琅满目的橱窗菜单,显得那样地格格不入。

新州的社交禁令放松后,徐先生已经迫不及待想欢迎解禁后的第一批顾客,他的店最多可以同时接待50名人。

但激动归激动,现实还是现实。

“现在还是没什么人,很多店都关门了。”徐先生说。

就在六个月前,这位干劲十足的餐馆老板还忙得不亦乐乎,门外总会排起长队,等待的顾客交头接耳,侃侃而谈。

“现在一点都不忙。”

“你也看到了,街上没有车,唐人街附近也没有人上班。”

徐先生说,为了撑下去,他的餐馆不得不迅速采用新的经营策略,比如提供送餐服务、改换菜单。

“我们知道艰难日子还要再继续。”

面向中国人的生意没法做了

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

华埠商会(Haymarket Chamber of Commerce)主席Simon Chan表示,疫情中唐人街受到的冲击最大。

“几个月前为了防疫,澳大利亚联邦政府决定禁止来自中国的游客入境。”他说。

“但是唐人街的许多商家,餐馆、零售店、旅游等,都严重依赖中国游客。

“他们跟我说,收入减少50%至80%不等。”

数周之内,全澳几家著名的中餐馆倒闭,其中包括墨尔本唐人街已经有30年历史的食为先。

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

“过去的唐人街通常总是非常繁忙,大多数餐馆都爆满,通常要安排两轮,有时甚至三轮。”墨尔本唐人街管理协会副主席林道英说。

“但今年非常闲,其中一些餐馆仍然营业,转做外卖生意。”

“但我们决心要让唐人街存续下去。”

与唐人街相关的文化活动也遭受严重影响。

“过去每周都有大约1000名学生参观澳华历史博物馆,接受教育、了解多元文化——我们基本上是学校课程的一部分。”目前闭馆的澳华历史博物馆首席执行官王兴乡(Mark Wang)对记者说。

“现在运营很艰难……我们不得不动用储备资金来维持运营。”

更糟糕的还在后面

受影响的不仅局限于城市中心的商家。

黛比·古那万(Debbie Gunawan)在墨尔本东南部的史宾威区(Springvale)经营一家印尼马来风味的小餐馆。

她说,尽管她的店通过提供外卖服务得以维持,缺少堂食服务还是对员工和顾客带来影响。

“外卖和送餐服务的运营成本比堂食要低……所以利润基本上没怎么变。”她说。

“但我们要考虑我们的员工,他们也需要收入。”她说。

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

现在,许多澳大利亚人又可以外出就餐了,曙光就在眼前,商家对此感到乐观。

许多小企业主都盛赞联邦政府的留工津贴(JobKeeper)计划、地方政府的财务纾困措施以及房东减免租金的做法,这些措施帮助许多人保住了生计。

但社区领袖担心像唐人街这样的地方不会很快恢复正常。因为上个月澳洲总理莫里森警告说,经济复苏将需要三到五年。

“我认为,在疫苗出现之前,唐人街不会恢复到过去的繁荣景象。”华埠商会主席陈建青说。

“而且,我目前根本看不到政府会在今年开放边境的迹象。我认为最糟糕的情况可能会在6个月内出现,除非政府继续延长援助计划。”

周边产业也受到影响

一个秋高气爽的早晨,在位于悉尼盆地的瓦拉西亚(Wallacia)农场里,华裔农民蒙小慧(Rita Kelman)像往常一样忙着采摘黄瓜。

蒙小慧曾经是一名护士,为了到一个新的国度开始新的生活,她于20世纪80年代移民到澳大利亚,20年前与丈夫乔治·凯尔曼(George Kelman)结婚后开始务农。

悉尼盆地(Sydney Basin)素有“粮仓”的美誉,不仅为悉尼人提供食物,还为悉尼各地的许多中餐馆和咖啡馆供应食材。

在唐人街生意红火的日子里,蒙小慧家的农场每天向数百家餐馆供货,成为成千上万名食客餐盘里的美食。

但随着像唐人街这样的标志性商业中心关闭,许多农民遭受“池鱼之殃”。

“我知道很多华人经营的农场损失很大,”65岁的蒙小慧感到很苦恼。

“很多人把菜都打掉了,卖不出去,因为餐馆都关了。”

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

在新冠疫情爆发后的几个月里,他们一家决心维持生意经营,通过网上平台销售农场的产品,并为唐人街以及其他地方的顾客提供送货上门服务。

但是跟平常相比,疫情过后的需求还是有所减少。

对蒙小慧女士来说,这场危机并非都是不好。

“疫情给了我们一个契机停下脚步,回看过去,”她说。

“人不论是碰到什么事,都要乐观处理。停下来想一想,疫情过去后,自己还想干什么。”

唐人街的历史意义

尽管我们很多人都喜欢唐人街,喜欢在这里和朋友一起吃火锅、参观博物馆或者去夜店,但澳大利亚的唐人街在我们的历史中代表的,远不止是另一个娱乐场所。

“墨尔本的唐人街是西方国家中历史最悠久的唐人街……这是一条商业和社区生活并重的街道。”王兴乡说。

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

“唐人街起初的兴起是作为同乡家族聚集地,19世纪时为那些淘金者提供住处和餐食,这些淘金者从香港乘船两个月来到墨尔本,并从这里前往金矿。

“随后,教堂建起来了,食堂和杂货店也纷纷开了起来。这些最初的社团和教堂还保留着他们160年前建造的建筑。”

悉尼唐人街是澳大利亚规模最大的唐人街。原建于19世纪中期的岩石区(The Rocks),曾被称为“唐人区”(Chinese Quarter),到上世纪20年代,华人定居者迁移到了禧市(Haymarket)。

王兴乡说,虽然唐人街是一条商业街,但它真正的灵魂在于华人社区。

澳大利亚百年唐人街,全无烟火气!褪尽繁华风雨飘摇

发布者:afndaily,转载请注明出处:www.afndaily.com

(2)
afndaily的头像afndaily
上一篇 2020年6月28日 上午9:12
下一篇 2020年6月28日 上午9:19

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
澳洲财经新闻 | 澳洲财经见闻 - 用资讯创造财富